Sometimes the content that torrent sites offer is a perfect complement to the legal offer. A TV channel knowingly used subtitles created by members of a torrent site.
Turner Movie Classic, TCM Cinema in France, is a channel specialized in rare or old movies. It's a real gold mine for moviegoers who love classics that are hard to find on streaming video platforms. While watching the end credits of Carlos Saura's "The Garden of Earthly Delights" on TCM, a Twitter member noticed that the channel used subtitles from a BitTorrent tracker called Karagarga.
Read - Torrent: some ISPs reveal the contact details of their subscribers, even without legal obligation
Karagarga is well known to moviegoers. In addition to being a specialized movie tracker from the golden age of cinema, the platform also functions as a forum and video sharing service. It is an invaluable source of old movies like subtitles made by enthusiasts and made available to the community (the fansubs). This type of site is frowned upon by the authorities and rights holders generally seek to shut down trackers torrentes But the case of Karagarga is somewhat different, as illustrated by what happened in TCM.
This TV channel uses "hacked" subtitles, in the absence of an official solution
The Kargarga community has constituted a true world cinema archive. According to Torrent Freak, "That's not an exaggeration, the site has unique copies of movies that simply aren't available anywhere else." So much so that even the television channels and streaming services use fansubs offered on these sites.
Hahahahahaha, someone posted on the KG forums that last Sunday TCM issued a copy of EL JARDรN DE LAS DELICIAS by Saura and at the end it said โsupersoft and calisto subtitles for KGโ. I really need to know who the pirate boss in charge is now ๐. never die, @TCM. pic.twitter.com/hJYllpdtrO
โ Jon W (@rarefilmm) July 5, 2023
In fact, โfor millions of people around the world, subtitles are the only way to enjoy foreign language media โ. Unfortunately, many of these outlets simply don't have official subtitles in all languages. Whatever the detractors of torrent sites like Cpas say, well, โpiratesโ thus contribute to the safeguarding of the world's film heritage.